본문 바로가기

생활 영어

주택 시장의 집값 급등에 대한 영어 표현

한국도 마찬가지지만 많은 나라들이 급등하는 집값에 대해 걱정을 하고 불만을 이야기하고 있습니다. 점점 더 마음 편히 쉴 수 있는 자기만의 공간을 가지기 어려워지는 이 상황에 대한 표현을 알아볼게요.

 

What is the average cost of a new house in South Korea?

부동산에 대해 이야기를 하려면 평균 집값에 대한 질문을 제일 먼저 하게 됩니다. 한국의 평균 집값은 얼마인지를 묻는 질문으로 'In May 2020, the mean purchase price of housing in Seoul amounted to around 701.3 million South Korean won.'(2020년 5월에 서울의 평균 주택 구매 가격은 7억 원 정도였습니다) 등의 대답을 할 수 있습니다. 도시마다 집값의 차이가 많기 때문에 가장 많이 언급이 되고 있는 서울의 평균 집값을 답해도 되고 전국의 평균가를 답해도 좋습니다.

물론 전세, 아파트 단지와 같이 주거형태가 조금 특이한 한국의 경우에는 구체적으로 설명을 해도 좋지만 'As of May 2020, the price of apartments was around 915 million South Korean won on average.'(2020년 12월 5월 기준으로 한국 아파트 가격은 평균 9억 원 정도입니다.)라고 가장 일반적인 주거 형태의 평균 가격을 언급할 수도 있습니다.

 

An acute shortage of affordable homes in South Korea will continue over the coming year.

'다가오는 해에 한국의 합리적인 가격의 주택 공급의 부족은 계속될 것으로 예상된다'라는 표현입니다. 'affordable home' 또는 'affordable housing'은 합리적이고 적당한 가격의 집이라는 표현으로 수입이 평균보다 낮은 사람들이 구매할 수 있는 집을 의미하며 부동산 시장에서 가장 중요한 지표 중의 하나입니다. 외국에서 처음 집을 구할 때 너무 비싸지 않은 저렴한 집을 찾기를 원할 때도 사용할 수 있는 표현입니다.

지속적으로 집값이 오르고 있는 현상을 설명하려면 'Despite more than 20 cooling policies introduced by Korean government, home prices in Seoul have risen more than 50% since 2017, the fastest pace in the world.'(한국 정부의 20여 개의 부동산 과열 억제 정책에도 불구하고 서울의 집값은 2017년 이후로 50% 이상 급등했습니다.)와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. **부동산 관련된 수치는 계속 변동되므로 활용 시점에 뉴스를 확인하시고 사용하셔야겠습니다.

물가가 급등한다는 표현을 할 때에는 'soaring property price'(급등하는 집값), 'soarting costs'(급등하는 물가) 등으로 치솟고 있는 비용을 나타낼 수 있습니다.

앞으로의 시장을 설명할 때에는 'It's too soon to tell what will happen to home prices in 2021 and 2022, but we can expect a recent rapid rise in property prices will continue in 2021.'(아직 2021년이나 2022년의 부동산 시장을 예측하기에는 이르지만 2021년에도 급등하는 부동산 가격은 계속될 것으로 예상됩니다.)라는 표현을 쓰실 수 있습니다. 어느 누구도 정확히 답을 할 수 없는 부분이기 때문에 'expect'(예상한다)라는 표현을 쓰는 것이 좋습니다.

 

The pandemic has boosted housing-market activity in a way not seen in recent history.

코로나 19 팬더믹으로 인해서 각 나라들의 부동산 시장도 영향을 많이 받고 있습니다. '팬더믹이 근래에 볼 수 없었던 방식으로 주택 시장에 활기를 불어넣었다'라는 의미로 예측하지 못하는 상황과 변수들로 인해서 활기를 띠게 된 부동산 시장에 대해 이야기를 하는 표현입니다. 어디 가나 집값이 다 올라버렸다는 의미로 'Home prices are rising everywhere in South Korea.'라고 표현할 수도 있습니다.

 

The time it would take for young people to be able to afford their own homes has become further out of reach in recent years.

젊은 층이 점점 더 집을 사기 어려운 상황을 표현하는 문장으로 '최근 젊은 층이 집을 구매하는데 걸리는 걸리는 시간이 점점 더 길어져서 힘들어지고 있다'라는 의미로 'further out of reach'라는 표현을 써서 더 힘들어지고 불가능해지는 현상을 표현했습니다. 우리가 뉴스에서 흔히 접하는 'Young adult couples in their 20s and 30s must save up for more than 15 years without spending a single cent in order to purchase a respectable apartment unit in Seoul.'(20대나 30대 젊은 부부가 서울에 적당한 아파트를 사기 위해서는 15년 동안 쓰지 않고 돈을 모아야 한다)라는 표현도 사용할 수 있습니다.

 

 

 

본 블로그는 영어 표현들이  담고 있는 의미와 어떠한 상황에서 사용하면 좋은지를 중심으로 내용을 구성하였습니다. 영어를 배울 때 직역을 하면서 외우지 마시고 어떤 상황에서 쓸 수 있는 문장인지를 알고 문장 전체를 통으로 자주 사용해 보시면 나중에 응용 표현도 훨씬 쉬워집니다.

 

<관련 도서가 필요하다면 아래 링크를 통해 간단히 구매할 수 있습니다. ↓↓ >

Read to Succeed. 2, A List페파피그 영어원서 영어책 50권 전집 유아 초등 영어책 성인 영어교재 인형 보낼 수 있는 스팟 peppa pig collection베이직 그래머인유즈(세이펜버전) / 기초영어책 영어문법책페파피그 영어원서 영어책 50권 전집 유아 초등 영어책 성인 영어교재 랜덤 14권 불가 1 peppa pig collection

※ 이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.