본문 바로가기

아이와 함께 배우는 영어

불안한 느낌에 대한 영어 표현

아이들은 쉽게 기뻐하기도 하고 슬퍼하기도 하며 불안해하기도 합니다. 아이가 걱정이 많거나 불안한 모습을 보일 때 사용할 수 있는 표현과 아이를 진정시키고 해결 방안을 찾기 위해 사용하는 영어 표현을 알아볼게요.

 

I've noticed that you've been very anxious lately.

아이가 걱정이 많아 보이거나 무언가 불안해 보여 조심스럽게 이야기를 꺼낼때 '요즘 걱정이 많아 보이는 것 같아 보이네'라는 의미의 표현입니다. 상황에 따라서 'What made you so anxious?'(무엇 때문에 불안한 거니? 또는 무슨 걱정이 있니?) 또는 'Why have you been feeling so anxious lately?'(최근에 왜 그렇게 걱정이 많아 보이니?)라고 직접적으로 질문할 수도 있습니다.

anxious란 단어는 걱정하다, 불안하다 등의 의미도 있고 어떠한 것을 무척 하고 싶어 한다는 의미도 있습니다. 유사한 단어로는  concerned, nervious, scared, uptight, aghast, hyper 등이 있습니다.

 

I understand this is upsetting.

'너가 속상하다는 것 알겠어'라는 의미로 현재 아이가 처한 상황과 감정을 이해한다는 측면에서 화가 나 있는 아이와 이야기를 시작할 때 사용하기 좋은 표현입니다. 아이에게 좀 더 믿는다는 것을 강조하려면 'I completely understand. You have every reason to be upset in this situation.'(이해해. 이런 상황에서 당연히 화가 날 거야)라고 말을 해줄 수 있습니다. 이 표현은 어른들 사이의 대화에서도 상대방의 기분을 이해한다는 대화를 시작할 때 자주 사용합니다.

 

How can I help you move through this? 

상황을 극복하기 위해 어떻게 도와줄지를 묻는 표현입니다. 유사한 의미로 'Is there anything I can do for you?'(내가 도와줄수 있는 게 있을까?)라고 물을 수 있습니다.

 

Let's try to calm down.

흥분을 가라앉히고 차분하게 이야기를 하기 위해서 사용할수 있는 표현입니다. 하지만 아이의 감정을 먼저 이해하려 하지 않고 무시하는 것으로 들릴 수 있어서 어린아이들에게는 사용하면 좋지 않다는 전문가의 의견도 있습니다. 

 

I've never seen her worried or anxious. She is so laid-back.

'나는 그녀가 걱정이 있거나 불안해 보이는걸 본 적이 없어. 정말 느긋한 성격이야'라는 표현입니다. laid-back은 여유 있고 느긋하며 서두르지 않는 태평한 사람을 표현할 때 쓰입니다. 

 

본 블로그는 영어 표현들이  담고 있는 의미와 어떠한 상황에서 사용하면 좋은지를 중심으로 내용을 구성하였습니다. 영어를 배울 때 직역을 하면서 외우지 마시고 어떤 상황에서 쓸 수 있는 문장인지를 알고 문장 전체를 통으로 자주 사용해 보시면 나중에 응용 표현도 훨씬 쉬워집니다.